伏羲十四大功績(jī)(雙語文字)
伏羲十四大功績(jī)(雙語文字)
天水伏羲廟太極殿內(nèi)懸有伏羲十四大功績(jī)圖,該國畫由著名書畫家王友楠先生所繪的系列伏羲圖之一,該組國畫主要反映伏羲十四大功績(jī)。另外,太極殿內(nèi)東西墻面分別有《伏羲創(chuàng)世圖》、《伏羲畫卦圖》等,組畫形象生動(dòng)、藝術(shù)的表現(xiàn)了伏羲時(shí)代的生活場(chǎng)景和對(duì)人類發(fā)展的偉大貢獻(xiàn)。
An Artwork Exhibition of Fuxi's merits and virtues
Fourteen great paintings by the famous artist WangYounan are exhibited at the TaiJi Palace of the Fuxi Temple. The owner of these artworks is the vice-president of Gangu Politic Association, Wang Jinshen. The theme of this exhibition is to pay a tribute to Fuxi's historical achievement and the exhibition gives a vivid description of reappearance of the scene of Fuxi's life and Fuxi's brilliant contribution to the development of humanity.
第一幅圖:始畫八卦 肇啟文明

《易·系辭下傳》說:"古者庖羲氏之王天下也,仰則觀象于天,俯則觀法于地,觀鳥獸之文與地之宜,近取諸身,遠(yuǎn)取諸物;于是始作八卦,以通神明之德,以類萬物之情。"是說伏羲氏通過觀察宇宙間萬物的自然現(xiàn)象創(chuàng)造了八卦,揭示了自然界中萬事萬物運(yùn)動(dòng)變化規(guī)律。這是中華文明發(fā)展史上的偉大創(chuàng)舉。
The first picture: Creating the Eight Diagrams Starting the Civilization
According to the book of 《Yi Xici Xiazhuan》, it is said that Fuxi,once the leader of a Chinese clan society, looked up at the phenomenon in the sky, looked down at the laws of the motion on the earth, as well as the things around the mankind, and then drew the Eight Diagrams, which explain all the miraculous things of the universe. From these records, we can see that Fuxi created the Eight Diagrams by observing the natural phenomenon of everything in the universe, revealing the law of everything in the natural world. This is a great pioneering work in the development of Chinese civilization.
第二幅圖:造書契 以代結(jié)繩之政

《三皇本紀(jì)》云:伏羲氏"造書契以代結(jié)繩之政",并創(chuàng)造了用刻劃符號(hào)記事的方法。在考古學(xué)文化里,相當(dāng)于伏羲時(shí)代的大地灣文化晚期以及馬家窯文化時(shí)期陶器肩胛骨上就有記事的刻劃符號(hào)。
The second picture: Creating the Earliest Chinese Characters, Instead of Keeping Records by Tying Knots
According to the book of 《Sanhuang Benji》, it is said that Fuxi created the earliest Chinese characters, and the way to keep a record of events by drawing signs. In the archaeological culture, which is equal to Da Di Wan culture of Fuxi times, as well as the culture of the late period of Ma Jia Yao culture, these signs were used to record events on the pottery bladebones.
第三幅圖:結(jié)網(wǎng)罟 以教佃漁

《抱樸子》說:"太昊師蜘蛛而結(jié)網(wǎng)"。《 易·系辭下傳》述:"庖羲之王天下也,作結(jié)繩而為網(wǎng)罟,以佃以漁。"伏羲氏受蜘蛛結(jié)網(wǎng)的啟示,發(fā)明了網(wǎng)罟,人們開始用網(wǎng)來捕魚、射獵,使生產(chǎn)有了較大的改進(jìn)和發(fā)展。
The third picture: Weaving Net, Taught People to Hunt, to Fish
According to the book of 《Pao Pu Zi》and 《Yi Xici Xiazhuan》, it is said
that Fuxi invented the net by inspiration of the spider web. People began to
use net to fish, hunt, so that the production was improved and developed.
第四幅圖:養(yǎng)育犧牲 以充庖廚

網(wǎng)捕生產(chǎn)的發(fā)展,俘獲食物供人們食用后剩余較多。《路史后記》云:伏羲氏"養(yǎng)育犧牲,伏牛乘馬。"本意"伏化犧牲。"故《三皇本紀(jì)》云:"養(yǎng)犧牲以充庖廚,故曰庖羲氏。"伏羲教人養(yǎng)育犧牲,伏牛乘馬,人們逐漸拋開自然采集生活方式,開始走向原始畜牧業(yè)經(jīng)濟(jì)。
The fourth picture: Keeping Flocks and Getting More Food
According to the book of 《Lushi Houji》and 《Sanhuang Benji》, it is said
that with the development of net fishing and hunting, there was more food left after eating. Fuxi taught people to raise animals, people put aside the life of hunter gathering, and began to move towards the original stockbreeding economy.
第五幅圖:造屋廬 改善居室

氏族社會(huì)時(shí),人們挖掘半地穴,搭建草蓬,形成半地穴式建筑?!陡拭C人物志》述:"伏羲氏命大庭氏主居廬為民居住。"近年,秦安大地灣遺址發(fā)掘出241座平地式的房屋遺址,說明伏羲氏族時(shí)代,人類居住條件有了很大的改善。
The fifth picture: Building Houses,Improving the Living Room
In the clan society, people dug half-crypt houses, put up sheds, creating the half crypt style. Recently, 241 clan houses were unearthed in Da Di Wan historical site, Qinan county. This indicates the human living conditions was greatly improved in Fuxi times.
第六幅圖:制嫁娶 以儷皮為禮

《古史考》、《三皇本紀(jì)》都說,伏羲氏"制嫁娶,以儷皮為禮。"伏羲氏族創(chuàng)立了男娶女嫁的婚配方式,取代了人類群婚制。這是人類婚姻制度上的一大變革和進(jìn)步。
The sixth picture: Placing the Marriage Contract,With Deerskin as Marriage Gift
According to the book of 《Gu Shi Kao》and 《Sanhuang Benji》, it is said
that Fuxi placed the marriage contract upon a proper basis, which took the place of human communal marriage. This great transformed and advanced the marriage system.
第七幅圖:養(yǎng)蠶化布 改善衣著

史載:"伏羲化蠶。"人類早期用樹葉、獸皮充衣御寒。"伏羲化蠶化布",教人們用蠶絲、植物纖維紡線、編網(wǎng)、織布、縫衣著裝,不僅使人們抵御寒冷的能力有了提高,而且文明程度進(jìn)一步發(fā)展。
The seventh picture: Keeping Silkworm to Improve Cloth
In the early time, people used leaves and animal skin to defend cold. According to the historical records, Fuxi taught people to use silk, and plant fibre knitting, weaving and sewing cloth, which not only improved people's ability to defend against the cold, but also progressed civilization.
第八幅圖:疏水造田 繁滋草木

史載:伏羲氏命粟陸氏為水農(nóng)氏,繁滋草木,疏導(dǎo)泉源,毋怠于時(shí);命陰康氏主水土為民田,進(jìn)行刀耕火種,種谷植蔬,形成了原始農(nóng)業(yè)的雛形。
NO.8 Dredging the Waterway and Assarting the Cropland to Develop the Agriculture
According to the history, Fuxi appointed SuLu to Shuinongshi and his work was to dredge the waterway as soon as possible. And YinKang was assigned to practice slash-and-burn cultivation. These measures formed the rudiment of primordial agriculture.
第九幅圖:鉆木取火 冶金成器

在燧人氏時(shí)期,發(fā)明了打擊燧石取火。伏羲發(fā)明火種保存,并利用火教人們做熟食,和半地穴建筑取暖,結(jié)束了這之前人們?nèi)忝嬔臅r(shí)代。人類有了熟食,對(duì)身體健康、從事生產(chǎn)勞動(dòng)以及文明進(jìn)步意義十分重大。在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步運(yùn)用火來燒陶冶金,促進(jìn)了人類生產(chǎn)、生活的不斷發(fā)展。
NO.9 Drilling the wood for the fire and Smelting Metal for Tools
In the age of SuiRenshi, human beings made fire by hitting stones against each other. Fuxi invented a method to keep the kindling alight, and he also taught his people using fire to cook food, and to warm themselves, which has ended the age in which people ate raw birds and animals. Cooked food had great significance to human being's health, productivity and the progress in civilization. Fire also could be used for smelting metal and making pottery, which added to the progress in their lives.
第十幅圖:制琴瑟 作樂曲

伏羲發(fā)明了樂器——瑟,又制作出樂曲。主要用于豐富業(yè)余生活和慶祝年景豐收。這在中國遠(yuǎn)古是了不起的事,不但豐富了精神文化生活,而且在中國音樂史也是一大創(chuàng)舉。
NO.10 Inventing Musical Instruments and Composing Music
Fuxi invented the "Se", a music instrument and composed for it. The "Se" was mainly used for daily entertainment and celebrating the good harvest. It was marvelous in the ancient China, for it not only enriched people's spirit life, but also pioneered works in Chinese musical history.
第十一幅圖:嘗百草 制九針

原始社會(huì),人類抵御疾病災(zāi)難的能力很差,疾病對(duì)生命具有很大的威脅,伏羲嘗百草,制九針,在成產(chǎn)成活實(shí)踐中,摸索出一整套治病方法,開啟了后世醫(yī)學(xué)的先河。
NO.11 Finding Herbal Medicine and Inventing Acupuncture and Moxibustion
Early people hardly had the power to resist disease and disaster. Disease was a big threat against their lives. So Fuxi tasted many plants and discovered many herbal medicines, he also invented acupuncture and moxibustion. He founded a series of treatments from daily life practice, which initiated the medical science of the late age.
第十二幅圖:以龍紀(jì)官 分部治理

隨著部族繁衍,地域擴(kuò)大,原先氏族首領(lǐng)管理的方法已不適宜。于是伏羲采取了"分部治理"的方法,九部,就是把實(shí)力區(qū)域劃分為九個(gè)區(qū)域,相當(dāng)于后來的九州。同時(shí)他還起用了六個(gè)賢能者分別主管專門事務(wù),輔佐他進(jìn)行管理社稷。他在九部設(shè)立了職位,用龍的稱號(hào)來稱謂官職,并把他所治理的集團(tuán)總稱為"龍師",這明確表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)社會(huì)管理職務(wù)分工已呈現(xiàn)出系統(tǒng)化的趨向,在社會(huì)治理方面向前跨越了一大步。
NO.12 Dividing His Domain into Nine parts and Appointing Leaders
Because of the increasing of population and the broadening of the domain, it was not suitable for it to be ruled by the chief of the tribe. Fuxi divided his domain into nine parts and appointed their leaders. At the same time he assigned six persons of virtue to manage the special affairs and assist him in governing the country. The managers of the nine parts got the dragon title by the tribal chief, and this manager group was named The Dragon's Collective. The management of social affairs became more and more systematic day by day.
第十三幅圖:創(chuàng)立占筮之法

占筮是中國先民預(yù)測(cè)吉兇決擇作法之術(shù),伏羲畫八卦創(chuàng)立了占筮之法用于決疑,在某種程度上指導(dǎo)人們的生活和生產(chǎn)活動(dòng)。八卦的產(chǎn)生和發(fā)展導(dǎo)致了后來占筮之書的出現(xiàn),八卦理論成為中國神秘文化脈絡(luò)之一。
NO.13 Establishment of Divination
Divination is a method of forecasting good or ill luck. Along with the invention of the Eight Diagrams, Fuxi established divination, which guided his people's social activities to some extent and resulted in the emergence of divination books. The theory of the Eight Diagrams became one of the most mysterious cultures in China.
第十四幅圖:作歷度定節(jié)氣

古人在生活實(shí)踐中,逐步認(rèn)識(shí)到自然變化的規(guī)律,總結(jié)出了一些天文知識(shí)。在伏羲時(shí)代,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)初步開始,農(nóng)業(yè)對(duì)于節(jié)氣把握的要求,比狩獵時(shí)期更為重要。在這期間,伏羲作歷度,定節(jié)氣,引導(dǎo)人們按四時(shí)八節(jié)時(shí)序進(jìn)行生產(chǎn)。創(chuàng)立和制定歷法,是人們生存的迫切要求,也是伏羲的卓越貢獻(xiàn)。
NO.14 Creation of the Chinese Calendar and the Solar Terms
The ancient people gradually realized the changing law of nature, and they concluded some astronomical knowledge. In the era of Fuxi, agriculture was beginning to develop and astronomical knowledge was in greater need than in the hunting age. During this period of time, Fuxi created the Chinese calendar and the solar terms, which was not only a social necessity, but also Fuxi's great contribution, for they could guide the people during planting time.
1、凡注有“新天水訊”的稿件,均為天水日?qǐng)?bào)社版權(quán)稿件,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或鏡像;授權(quán)轉(zhuǎn)載必須注明來源為“新天水”,并保留“新天水”電頭。
2、凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表新天水客戶端(網(wǎng)站)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。